Your statement is absolutely correct.
Presumed it's the wish of the younger person, it is not set under pressure, and is not paid, the situation is as follows:
- Any kind of sexual activities with a child below 14 is forbidden. (StGB
§176: Sexueller Mißbrauch von Kindern)
- But a child under 14 can not be punished for anything it did, because it lacks the necessary guilt-consciousness. (§19: Schuldunfähigkeit des Kindes). Due to this, sex between children under 14 is somewhat OK. In principle, the parents must not allow it and could be punished, but they can't (and are not requested by law) to have an eye on their children of that age 24/7.
- If one is under 16 and the other over 21, it depends on the capacity for sexual self-determination of the younger person, and will be prosecuted only on application. (StGB §182 Sexueller Mißbrauch von Jugendlichen, (3), (5)) It is difficult to say when it's OK in this situation, but in general, it's said that it's OK when the parents say it's OK (in the interest of the child)
- There are no further restrictions.
So yes, 14-15 year olds can have sex with each other, they can also have sex with persons up to 21, and they can also have sex with people over 21, when it is "OK".
One problem is that the Criminal Code only forbids thinks, it does not allow them. But since §189 handles this 14-15 and over 21 years old case, it would also include if sex between two 14-15 year olds would be prohibited. And if the first case is legal, how can the last one not be legal?
I've added the laws below and tried my best to translate them:
Strafgesetzbuch (StGB)
§ 176 Sexueller Mißbrauch von Kindern
(1) Wer sexuelle Handlungen an einer Person unter vierzehn Jahren (Kind) vornimmt oder an sich von dem Kind vornehmen läßt, wird mit Freiheitsstrafe von sechs Monaten bis zu zehn Jahren bestraft.
(2) Ebenso wird bestraft, wer ein Kind dazu bestimmt, daß es sexuelle Handlungen an einem Dritten vornimmt oder von einem Dritten an sich vornehmen läßt.
Criminal Code (StGB)
§ 176 Sexual abuse of children
(1) Any person who carries out sexual activities on a person under fourteen years of age (child) or let the child carry them out on her is punished with imprisonment for a period of six months to ten years.
(2) A person who determines a child to perform sexual acts on a third party or who is made by a third person is also punished.
There is even more in this law, saying what else is forbidden, but no restrictions to this sentences.
Strafgesetzbuch (StGB)
§ 19 Schuldunfähigkeit des Kindes
Schuldunfähig ist, wer bei Begehung der Tat noch nicht vierzehn Jahre alt ist.
Criminal Code (StGB)
§ 19 Incapabiltity of guilt of a child
Incapable of guilt is who is not fourteen years old at the time of the commission.
and the law about adolescents:
Strafgesetzbuch (StGB)
§ 182 Sexueller Mißbrauch von Jugendlichen
(1) Wer eine Person unter achtzehn Jahren dadurch missbraucht, dass er unter Ausnutzung einer Zwangslage
sexuelle Handlungen an ihr vornimmt oder an sich von ihr vornehmen lässt oder
diese dazu bestimmt, sexuelle Handlungen an einem Dritten vorzunehmen oder von einem Dritten an sich vornehmen zu lassen,
wird mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder mit Geldstrafe bestraft.
(2) Ebenso wird eine Person über achtzehn Jahren bestraft, die eine Person unter achtzehn Jahren dadurch missbraucht, dass sie gegen Entgelt sexuelle Handlungen an ihr vornimmt oder an sich von ihr vornehmen lässt.
(3) Eine Person über einundzwanzig Jahre, die eine Person unter sechzehn Jahren dadurch mißbraucht, daß sie
sexuelle Handlungen an ihr vornimmt oder an sich von ihr vornehmen lässt oder
diese dazu bestimmt, sexuelle Handlungen an einem Dritten vorzunehmen oder von einem Dritten an sich vornehmen zu lassen,
und dabei die ihr gegenüber fehlende Fähigkeit des Opfers zur sexuellen Selbstbestimmung ausnutzt, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder mit Geldstrafe bestraft.
(4) Der Versuch ist strafbar.
(5) In den Fällen des Absatzes 3 wird die Tat nur auf Antrag verfolgt, es sei denn, daß die Strafverfolgungsbehörde wegen des besonderen öffentlichen Interesses an der Strafverfolgung ein Einschreiten von Amts wegen für geboten hält.
(6) In den Fällen der Absätze 1 bis 3 kann das Gericht von Strafe nach diesen Vorschriften absehen, wenn bei Berücksichtigung des Verhaltens der Person, gegen die sich die Tat richtet, das Unrecht der Tat gering ist.
Criminal Code (StGB)
§ 182 Sexual abuse of adolescents
(1) Whoever misuses a person under eighteen years by using a compulsory condition
to carry out sexual activities on her or let the person carry out sexual activites on her [the suspected]
to intend her to carry out sexual activities on a third party or let a third party carry out sexual activities on her
will be punished with imprisonment for up to five years or with a fine.
(2) A person over eighteen years of age who misuses a person under eighteen years of age by paying her for the purpose of carrying out sexual acts on her or letting her carry out sexual activities on her [the suspected] is also punished
(3) A person over twenty-one years who misuses a person under the age of sixteen,
to carry out sexual activities on her or let the person carry out sexual activites on her [the suspected]
to intend her to carry out sexual activities on a third party or let a third party carry out sexual activities on her
using the victim's lack of capacity for sexual self-determination, will be punished with imprisonment for up to three years or with a fine.
(4) The attempt is punishable.
(5) In the cases referred to in paragraph (3), the offense shall be prosecuted only on application, unless the law enforcement authority considers it necessary to intervene on its own initiative because of the special public interest in prosecution.
(6) In the cases referred to in paragraphs (1) to (3) above, the court may refrain from imposing punishment under those provisions if, in the light of the conduct of the person to whom the offense is committed, the wrongful act is small.