The English text in the first link seem to be the bloggers own translation of the passage, at least if I understand what he writes correctly. This could very well be a biased translation since the blogger wants to prove that the texts makes a certain prediction. I found a separate English translation of the passage for comparison. The Messiah Texts: Jewish Legends of Three Thousand Years It's on Google books, so I cannot copy-paste the translation, but the central passage is translated as:
And on that day three lofty walls of that city of Rome will collapse,
and a mighty palace will fall and the ruler of that city will die.
This is quite different and does not match 9/11 very well. 9/11 did not happen in Rome, and it wasn't just three walls the fell that day. And neither the ruler of Rome nor the ruler of New York died that day.
And if you starts to read the surrounding context, they don't fit very well either. For example a star with seventy flames was supposed to be revealed on the firmament on the same day and then disappear again after seventy days. I don't remember this happening.
I don't know Hebrew so I cant say which translation is most correct, but from the given I strongly suspect the prophecy only vaguely fits 9/11 if you create you own biased translation and crop the context.
If you read further in the bloggers analysis of the passage, he posits that the prophecy refers to Osama bin Laden hiding in a cave, from where he will detonate a nuclear bomb, escape in a plane, and become ruler of the world. It did not exactly happen like this...
Btw. the footnote in the above book states that:
Adolf Jellenik calculated that this passage refers to the death of
Pope Nicolas the III on August 22, 1280 (...)