Men are in charge of women by [right of] what Allah has given one over the other and what they spend [for maintenance] from their wealth. So righteous women are devoutly obedient, guarding in [the husband's] absence what Allah would have them guard. But those [wives] from whom you fear arrogance - [first] advise them; [then if they persist], forsake them in bed; and [finally], strike them. But if they obey you [once more], seek no means against them. Indeed, Allah is ever Exalted and Grand.
About the Noble Qur'an
The Noble Qur'an is the central religious text of Islam. Muslims believe the Qur’an is the book of Divine guidance and direction for mankind, and consider the original Arabic text the final revelation of Allah (God). All translations of the original Arabic text are thus interpretations of the original meanings and should be embraced as such.
For more information about the Noble Qur'an, you may visit its Wikipedia article.
This website was created by a few volunteers and was made possible with the will of Allah (Glory be unto Him) and with the help of the open source Muslim community online. Data sources include Tanzil, QuranComplex, Zekr and Online Qur'an Project.
The greek quran translation also has a similar translation:
This guy seems to agree:
I don't have any knowledge of the arabic language but, if words do have many different meanings, then it clearly depends on the eye (or mind?) of the beholder. If someone wants to beat his wife, he'll use the meaning that fits his purpose. If someone wants to be a "true believer", he will pat her with a toothbrush.